Du côté de chez Swann
  Language: fr
Published: 1913
Type(s): Novels - Romance Text Feedbooks
Downloads: 2263
Favorites: 0
Comments: 5
Listed: 0 time(s)
 

Select your download:

 

Icon Status

This work is available for countries where copyright is Life+70.

Icon Description on Amazon

L'expression roman fleuve devrait, sans connotation péjorative, désigner une œuvre qui prend le temps de charrier mille petites particules d'impression pour les infuser dans l'esprit d'un lecteur c... (more)


Icon Similar Downloads

À l’ombre des jeunes filles en fleurs
À l’ombre des jeunes filles en fleurs
Proust
Le Côté de Guermantes
Le Côté de Guermantes
Proust
Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust
Dans l'Abîme du Temps
Dans l'Abîme du Temps
Lovecraft

Icon Comments

Mistralain
Mistralain - 2008-03-09

There is a problem on the formating of this text in the book :
Autrefois on rêvait de posséder le coeur de la femme dont on était amoureux plus tard, sentir qu'on possède le coeur d'une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.

There are wrong return line character after "amoureux" and "peut" and ";" is missing after "amoureux".

Hadrien
Hadrien - 2008-03-09

Fixed.
Thank you for noticing this mistake. I need to implement a system that will allow anyone to post a fix in this sort of situation.

Clairwitch
Clairwitch - 2008-08-14

Je dirais même qu'il n'y a aucun point virgule, non ? C'est ballot pour du Proust :-)
Sinon, ce serait bien d'en profiter pour corriger la typo : vrais guillemets français, espaces avant la ponctuation double, tirets et non traits d'union en incise... Il me paraît important de respecter ces règles de bases, comme pour un livre papier. Je peux éventuellement m'en charger (j'ai un logiciel pro pour m'y aider) si j'ai accès à un natif... Envisageable ?

Hadrien
Hadrien - 2008-08-14

Pas un problème de logiciel pro mais de source. On gère maintenant tout ce qui est espace insécable automatiquement par exemple autour de la ponctuation.
Il faut soit trouver une source de meilleure qualité, soit faire la relecture pour corriger ces éléments. En ce qui concerne les éléments de ponctuation spécifiques à la langue française, c'est en général un problème du à l'utilisation d'un encodage non UTF-8 qu'ils disparaissent de la source.
A vue de nez ça vient donc tout droit, mais ils ont du le mettre à jour depuis: http://www.gutenberg.org/dirs/etext01/swann11h.htm

Clairwitch
Clairwitch - 2008-08-14

Effectivement, ils ont dû le mettre à jour, les guillemets et les points virgules sont OK (il ne manque plus que les espaces des ponctuations) ; je vais partir de cette version. Merci beaucoup !



Icon Post a comment

You need to be a registered user to post a comment.

Sign in ?
Create an account





Terms of Use | Mobile | Blog (en-fr) | Press | API | About | Help RSS