When I copy this to my Sony Touch Edition, it can't read it. In the Sony Ebook software the file reads fine, but on the machine I get a 'page error' and can't get beyond the first page (frontispiece). Probably some problem with the image file? I have the same problem with Balzac's Splendeur & misère des courtisanes. But not with any of the other French Proust volumes, for instance.
Effectivement, ils ont dû le mettre à jour, les guillemets et les points virgules sont OK (il ne manque plus que les espaces des ponctuations) ; je vais partir de cette version. Merci beaucoup !
Pas un problème de logiciel pro mais de source. On gère maintenant tout ce qui est espace insécable automatiquement par exemple autour de la ponctuation. Il faut soit trouver une source de meilleure qualité, soit faire la relecture pour corriger ces éléments. En ce qui concerne les éléments de ponctuation spécifiques à la langue française, c'est en général un problème du à l'utilisation d'un encodage non UTF-8 qu'ils disparaissent de la source. A vue de nez ça vient donc tout droit,… (more)
Pas un problème de logiciel pro mais de source. On gère maintenant tout ce qui est espace insécable automatiquement par exemple autour de la ponctuation.
Il faut soit trouver une source de meilleure qualité, soit faire la relecture pour corriger ces éléments. En ce qui concerne les éléments de ponctuation spécifiques à la langue française, c'est en général un problème du à l'utilisation d'un encodage non UTF-8 qu'ils disparaissent de la source.
A vue de nez ça vient donc tout droit, mais ils ont du le mettre à jour depuis: http://www.gutenberg.org/dirs/etext01/swann11h.htm
Je dirais même qu'il n'y a aucun point virgule, non ? C'est ballot pour du Proust :-)
Sinon, ce serait bien d'en profiter pour corriger la typo : vrais guillemets français, espaces avant la ponctuation double, tirets et non traits d'union en incise... Il me paraît important de respecter ces règles de bases, comme pour un livre papier. Je peux éventuellement m'en charger (j'ai un logiciel pro pour m'y aider) si j'ai accès à un natif... Envisageable ?
There is a problem on the formating of this text in the book :
Autrefois on rêvait de posséder le coeur de la femme dont on était amoureux plus tard, sentir qu'on possède le coeur d'une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.
There are wrong return line character after "amoureux" and "peut" and ";" is missing after "amoureux".
About Feedbooks
Feedbooks is an ebook retailer, designed with mobile reading in mind.
Mon, 21 Sep 2009 10:04:34 +0200
BTW: I was referring to the epub version, not the pdfs.
Mon, 21 Sep 2009 10:04:01 +0200
When I copy this to my Sony Touch Edition, it can't read it. In the Sony Ebook software the file reads fine, but on the machine I get a 'page error' and can't get beyond the first page (frontispiece). Probably some problem with the image file? I have the same problem with Balzac's Splendeur & misère des courtisanes. But not with any of the other French Proust volumes, for instance.
Thu, 14 Aug 2008 12:25:50 +0200
Effectivement, ils ont dû le mettre à jour, les guillemets et les points virgules sont OK (il ne manque plus que les espaces des ponctuations) ; je vais partir de cette version. Merci beaucoup !
Thu, 14 Aug 2008 10:36:14 +0200
Pas un problème de logiciel pro mais de source. On gère maintenant tout ce qui est espace insécable automatiquement par exemple autour de la ponctuation.
Il faut soit trouver une source de meilleure qualité, soit faire la relecture pour corriger ces éléments. En ce qui concerne les éléments de ponctuation spécifiques à la langue française, c'est en général un problème du à l'utilisation d'un encodage non UTF-8 qu'ils disparaissent de la source.
A vue de nez ça vient donc tout droit,… (more)
Pas un problème de logiciel pro mais de source. On gère maintenant tout ce qui est espace insécable automatiquement par exemple autour de la ponctuation.
(less)Il faut soit trouver une source de meilleure qualité, soit faire la relecture pour corriger ces éléments. En ce qui concerne les éléments de ponctuation spécifiques à la langue française, c'est en général un problème du à l'utilisation d'un encodage non UTF-8 qu'ils disparaissent de la source.
A vue de nez ça vient donc tout droit, mais ils ont du le mettre à jour depuis: http://www.gutenberg.org/dirs/etext01/swann11h.htm
Thu, 14 Aug 2008 08:37:49 +0200
Je dirais même qu'il n'y a aucun point virgule, non ? C'est ballot pour du Proust :-)
Sinon, ce serait bien d'en profiter pour corriger la typo : vrais guillemets français, espaces avant la ponctuation double, tirets et non traits d'union en incise... Il me paraît important de respecter ces règles de bases, comme pour un livre papier. Je peux éventuellement m'en charger (j'ai un logiciel pro pour m'y aider) si j'ai accès à un natif... Envisageable ?
Sun, 09 Mar 2008 14:55:36 +0100
Fixed.
Thank you for noticing this mistake. I need to implement a system that will allow anyone to post a fix in this sort of situation.
Sun, 09 Mar 2008 14:24:36 +0100
There is a problem on the formating of this text in the book :
Autrefois on rêvait de posséder le coeur de la femme dont on était amoureux plus tard, sentir qu'on possède le coeur d'une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.
There are wrong return line character after "amoureux" and "peut" and ";" is missing after "amoureux".