Sandro, je comprends : à l'origine de ma traduction (se réfèrer à ma publication originale http://savitri.net), ces paragraphes n'existent pas. Il s'agit de simple retours à la ligne qui signifient une pause dans la diction et — selon mon humble perception — s’intègrent dans le rythme du poème. Au cours du processus de transfer sur Feedbooks, ces retours à la ligne se sont affublés d’espaces, (subtiles différences entre les “word processors” je suppose..) générant ainsi… (more)
Thu, 21 Jul 2011 06:30:10 +0200