Herberth Herlitschka (1893-1970) war einer der engagiertesten und einflussreichsten englisch-deutschen Übersetzer der späten Weimarer Republik und der Nachkriegszeit. Sein guter Instinkt und ein weitreichendes Netzwerk in der Welt der internationalen Literaturszene ermöglichten ihm die Übertragung einiger der berühmtesten Schriftsteller der englischsprachigen Moderne. Seine Briefe an Verleger, Agenten und Autoren ermöglichen einen faszinierenden Einblick in die Abläufe und Umwälzungen der deutsch- und englischsprachigen Literaturmärkte zur Zeit der kulturellen Öffnung zwischen den Weltkriegen und bilden die Grundlage für eine in ihrer Tiefe beispiellose Untersuchung dreier seiner Übersetzungen (The Bridge of San Luis Rey, Lady Chatterley’s Lover, Brave New World). Zusammen betrachtet vermitteln Herlitschkas hier versammelte Korrespondenz und sein Werk einen Querschnitt durch das kulturelle Leben seiner Zeit und bieten einen lebendigen Eindruck von der verbindenden Kraft der Literatur.

Formato
EPUB
Protezione
Protetto da DRM
Contributori
Data di pubblicazione
15 maggio 2023
Editore
Collezione
Numero di pagine
318
Lingua
Tedesco
ePub ISBN
9783631899168
PDF ISBN
9783631899151
ISBN cartaceo
9783631899144
Dimensioni del file
1 MB
EPUB
EPUB accessibility

Funzionalità di accessibilità

  • Sommario navigabile
Altre funzionalità e rischi potenziali     keyboard_arrow_right
  • Contiene un indice del contenuto
  • Navigazione strutturata
  • Include la numerazione delle pagine della pubblicazione stampata
  • Segue un ordine di lettura logico del testo
sottoscrivi

Chi siamo

A proposito di De Marque Lavori Contattaci Condizioni di utilizzo Politica sulla riservatezza Feedbooks.com is operated by the Diffusion Champlain SASU company